laplumalibros@gmail.com

lunes, 5 de enero de 2015

LIBRO DEL DESASOSIEGO - FERNANDO PESSOA

LIBRO DEL DESASOSIEGO -  FERNANDO PESSOA
Seix Barral, España, 1ra edición es esta colección 1986, 19x12.5, 399 p. Tapa blanda, rustica editorial, ejemplar usado, excelente estado. Traducción del portugués, organización, introducción y notas de Angel Crespo.

Esta obra en prosa e inacabada es uno de los ejercicios de literatura más arduos tanto para su escritura como para su edición. Pessoa escribió el Libro del Desasosiego durante más de 20 años, desde que apareciera en 1913 en la revista A Aguia un fragmento titulado En la floresta de la enajenación. A partir de ese momento, Pessoa fue publicando con gran parsimonia otros fragmentos, o enviándolos por carta a un par de amigos. Tras su muerte en 1935 dejó carpetas y cuadernos con fragmentos y más fragmentos del Libro del Desasosiego. Desde entonces varios intentos de edición se encontraron con la casi imposible tarea de ordenar críticamente cientos de páginas sin referencias cronológicas. A la actual edición de esta obra de Pessoa le corresponde una organización temática, que permite agrupar, con cierta consistencia, una experiencia literaria desnuda, carente de límites concretos y que se mueve, constantemente, entre la reflexión profunda y fatalista, el diario de miserias y la clarividencia de un maestro.

Atribuida por su autor a Bernardo Soares, «personalidad literaria» de quien dijo Pessoa «soy yo menos el raciocinio y la afectividad», esta maravilla es el diario íntimo de un ayudante de contable en la ciudad de Lisboa en los años 30. En él, el  protagonista plasma sus divagaciones y ensueños así como sus reflexiones estéticas, filosóficas y literarias, contraponiéndolas a lo gris de su vida cotidiana.  Inédito hasta 1982, el Libro del desasosiego es probablemente la principal obra en prosa de Fernando Pessoa, que lo ocupó durante la mayor parte de su vida de escritor: desde 1912, aproximadamente, hasta el mismo año de su muerte. Ha sido elogiado por la crítica como uno de los dietarios más bellos del siglo XX, y en él se entrelazan el ensayo, el poema en prosa e incluso lo narrativo y descriptivo. En la presente edición, Ángel Crespo dejó fijada una organización del material que sirvió de base para su publicación en otras lenguas, estableciendo la unidad de sentido que el autor hubiese deseado para sus textos si hubiera tenido la ocasión de darles una forma final. La admirable prosa de la traducción de Crespo dio vida por primera vez al libro en español y lo convirtió en un clásico moderno. Una lectura necesaria.

POR CUALQUIER CONSULTA COMUNICATE CON NOSOTROS. Envíos
La Pluma Libros    Rosario
Libros con más historias que las que cuentan.