laplumalibros@gmail.com

martes, 27 de diciembre de 2016

ORLANDO (trad. Jorge L. Borges como Nuevo!!) WOOLF VIRGINIA

ORLANDO (trad. Jorge L. Borges como Nuevo!!) WOOLF VIRGINIA
Sudamericana, Bs As, 1995, 20x13, 239 pp. Tapa dura, rustica original de editor, ejemplar usado, excelente estado. Traducción Jorge L. Borges

Orlando, novela que Virginia Woolf publicó allá por 1928, es un texto peculiar y tremendamente original: la biografía de un hombre que se transforma en mujer y cuya existencia abarca desde la época isabelina (mediados del siglo XVI) hasta el once de octubre de 1928, sin que la protagonista pase de los treinta y cinco años jamás. Este tosco resumen no da idea, sin embargo, de la riqueza de temas que trata, de la sensibilidad con que lo hace y del fino humor que rezuma esta parodia de biografía.
Es precisamente un biógrafo quien narrara la vida de Orlando, sin evitar referirse a su propio trabajo a lo largo del texto, bien sea para señalar su rigor, bien sea para apuntar las dificultades que topa o para repasar las leyes que debe acatar el buen biógrafo. En esta narración se intercalan fragmentos de flujo de conciencia del (de la) protagonista que se plantea disquisiciones sobre los acontecimientos de su existencia.
Vaya por delante que no hay extrañeza alguna en Orlando, ni en su biógrafo, ante el hecho de ver transcurrir los siglos, como tampoco se extraña cuando una mañana amanece convertido en mujer. Aunque vive, respira, ama y padece, Orlando existe como aparte del mundo y Woolf consigue que el lector se sitúe con él/ella y acepte las peculiares características del relato.

POR CUALQUIER CONSULTA COMUNICATE CON NOSOTROS.
Envíos. Retiro en persona.
LA PLUMA LIBROS    ROSARIO
LIBROS CON MÁS HISTORIAS QUE LAS QUE CUENTAN.