CONFESIONES DE UNA MASCARA trad
Gandolfo MISHIMA YUKIO
Ediciones Librerías Fausto, Bs As, 1ra edición 1978, 18x13, 217 pp. Tapa
blanda con solapas, rustica original de editor, ejemplar usado, excelente
estado. Traducción de Elvio Gandolfo.
Hacer una novela que sea autobiográfica es complicado. Significa que el
autor se convierta en su propio personaje, pero también que el lector pueda
identificarse con ciertos o hechos. O, al menos, que los comprenda. Sin
embargo, a veces aparecen pequeñas “perlas” que se nos antojan lejanas,
personajes con un carácter complejo y peculiar que, sin embargo, nos llaman la
atención. El caso de Yukio Mishima es un ejemplo claro no sólo de la
“peculiaridad” que arrastra el libro, sino también de una novela tan adelantada
a su tiempo como intimista en su fondo.
Confesiones de una máscara es una de las pocas novelas donde se trata
abiertamente la homosexualidad y se echa hacia fuera. Más extraño resulta que
ello lo hiciera con 24 años y en el Japón de los años 50. Sin embargo, donde
hay crisis hay oportunidad, y lo que es cierto es que la novela impactó y se
acabó convirtiendo en una novela de culto.
Koo-chan, el joven narrador de este libro, es un alma atormentada por
una sensibilidad turbadora que va creciendo con el estigma de saberse diferente
a los demás. De aspecto débil y enfermizo, solitario y taciturno, de extracción
menos favorecida que sus compañeros, irá descubriendo sus inclinaciones
homosexuales cuando se siente atraído por Omi, un chico de fuerte constitución.
No obstante, en el Japón de los años 1930 y 1940 el protagonista debe ocultarse
tras una máscara de corrección y convertir su vida en un escenario, en una
representación en la que confluyen la realidad y las apariencias.
POR CUALQUIER CONSULTA COMUNICATE CON
NOSOTROS.
Envíos. Retiro en persona.
LA PLUMA LIBROS ROSARIO
LIBROS CON MÁS HISTORIAS QUE LAS QUE
CUENTAN.